北米とイギリスを中心にホームレス問題について発信している「Invisible People」の動画を紹介したいと思います。
アメリカ、ロサンゼルスでホームレスをしているデニスのインタビューです。
ホームレスになった経緯やこれまでの生活について話してくれています。
ロサンゼルスで役者をしながらホームレスをしてるデニス
ロサンゼルスで役者を仕事としながらホームレスとなっているデニスが、これまでの生活について話をしてくれています。
そして、最後には彼から私たちに、ホームレスについて考えて欲しいことを伝えています。
Dennis.
デニス
00:01 インタビュアー:
We’re here in Los Angeles.
僕たちはロサンゼルスにいるね
00:03 デニス:
Yes we are.
そうだね
00:04 インタビュアー:
You’re homeless.
君はホームレスだ
00:05 デニス:
Yeah, unfortunately.
ああ、不幸なことにね
00:06 インタビュアー:
Tell me about it.
話を聞かせて
00:08 デニス:
Well, through a avalanche of unfortunate events,
不幸なことが雪崩のようにやってきて
00:12 デニス:
and a bad relationship which wiped me out financially,
お金が無くなってしまうような悪い関係があったりして
00:15 デニス:
I ended up being a working actor,
役者をすることになったんだ
00:19 デニス:
actually big fish in a small pond
大した人間じゃないんだ
00:22 デニス:
out here in California and regionally.
ここ、カリフォルニアという場所ではね
00:25 デニス:
Moved to New York to an apartment that I couldn’t afford,
自分で支払いができないようなニューヨークのアパートに引越したことがあって
00:28 デニス:
and after three years my partner split
3年後に両親が離婚して
00:30 デニス:
and wiped me out financially.
一文無しになったんだ
00:32 デニス:
So I had to start again.
だからやり直さなきゃならなかった
00:35 デニス:
And of course, you know, when you’re in that state
もちろん、そういう状況に陥ると
00:38 デニス:
and you don’t have anywhere to really turn to…
どこにも行き場が無いよね
00:41 デニス:
My mother, I have family out here of course.
私の母がここにいるんだ
00:43 デニス:
My mom is in a senior living situation
お母さんが高齢者施設に入っていて
00:46 デニス:
where if she doesn’t get constant care…
定期的なケアを受けれないところなんだ
00:50 デニス:
I don’t qualify for the age requirements
私はそこで生活するのに年齢の
00:52 デニス:
to live in the facility.
要件を満たしていないから
00:53 デニス:
So I would get jobs, various odd jobs,
仕事をするんだ。色んな仕事をね
00:55 デニス:
like working at a restaurant during graveyard shifts
夜勤の仕事をしながらレストランで働いたりとか
01:00 デニス:
and you know, come home at like three,
朝の3時、4時、5時に
01:03 デニス:
four, five in the morning in dark clothes
地味な服を着て帰宅して
01:06 デニス:
and a rolling duffel bag just in case I missed the bus.
バスに乗り遅れた時のためにスポーツバッグを持ってね
01:10 デニス:
And people in the environment
周りにいる人間は
01:12 デニス:
thought that I was gonna be there to burglarize them
私が強盗をしたり、レイプをしたり、人を殺したりするんだと
01:14 デニス:
or rape them or kill them.
思っていたんだ
01:16 デニス:
So I had to leave.
だから立ち去らなきゃならなかったんだ
01:18 デニス:
The manager gave her an ultimatum.
管理人が母に最終通告をだした
01:20 デニス:
They said either you leave or your son leaves.
母が出て行くか、息子が出ていくかだと
01:23 デニス:
So of course my mom can’t be on the streets.
もちろん母は路上に出ることなんてできないから
01:27 デニス:
There was no question there.
選択肢はなかったよ
01:29 デニス:
So I went out and I had a car
私が出たんだ。上司からもらった
01:32 デニス:
that was given to me by a boss.
車を持っていたんだ
01:35 デニス:
I was singing at a church, and a boss of mine,
私は教会で歌っていたんだけど、私の上司は
01:38 デニス:
actually a guardian angel, took me under his wing
真に守護天使だね、守ってくれたんだ。
01:40 デニス:
and gave me one of his old cars.
彼の持っている中古車の一つをくれたよ
01:43 デニス:
That was great, except it started to break down very soon.
素晴らしかったけど、すぐに壊れ始めたんだ
01:47 デニス:
I couldn’t afford the registration.
登録するお金がなくて
01:49 デニス:
I couldn’t see paying the registration
登録料を払うことができなかった
01:51 デニス:
on a car that wasn’t running.
動かない車に対してね
01:53 デニス:
So I kind of found an area
自分が色んな事をしてたような
01:54 デニス:
where I kind of did a lot of business
場所が好きなんだ
01:57 デニス:
at a local theater in Orange County
オレンジ郡にある地元の劇場でね
01:59 デニス:
and I was parking on the streets.
路上で車中生活していたんだ
02:02 インタビュアー:
So you’re living in a broke down car.
壊れた車で生活しているんだね
02:05 デニス:
I was living in a broken down car, yeah.
壊れた車で生活していたよ
02:07 インタビュアー:
How long?
どれくらい?
02:08 デニス:
I was in that car off and on
車にいたりいなかったりで
02:11 デニス:
for the better part of a year and half.
1年半のほとんどかな
02:13 デニス:
I lived in a kitchen pantry for a little while.
キッチンの貯蔵室に少しの間住んでたこともあるし
02:16 デニス:
I lived in a garage on a pool table for a little while.
ビリヤード場のガレージに少し住んでいたこともある
02:19 デニス:
And then there were several months
そして数カ月の間
02:22 デニス:
where I was actually on the streets, on the streets.
実際に路上で生活していたよ
02:25 デニス:
That’s kind of what I’m facing now
これが今の私の状況みたいなものかな
02:27 デニス:
as I became a driver for the Lyft corporation,
私はリフト社のドライバーになったんだ
02:30 デニス:
Lyft is like Uber.
リフトはウーバーのようなものだよ
02:33 デニス:
I had a rental car through Hertz,
ヘルツから車を借りていたんだけど
02:35 デニス:
but one of my local street chums
ホームレス仲間が私の車を
02:37 デニス:
decided that they wanted to take off with my car,
奪おうと計画したんだ
02:39 デニス:
so unfortunately, you know,
不幸なことだよね
02:43 デニス:
we’re trying to locate it and locate them,
私たちは車と彼らを探しているけど
02:46 デニス:
but hope’s not very high.
それほど期待できないね
02:48 デニス:
Hope is in short supply when you’re in my position.
こうなると望みは薄い
02:51 インタビュアー:
And that’s gonna hurt your credit and everything else.
信頼なんかが傷ついてしまうね
02:53 デニス:
It hurts everything.
全てを傷つけるよ
02:55 デニス:
What hurts the most is the friends
一番傷つけた事は友人や
02:58 デニス:
and the family that used to be there
そこにいた家族だったし
03:00 デニス:
that when you get into this situation,
こういう状況になると
03:05 デニス:
everybody just chalks it up to drug abuse or bad choices.
皆が薬の乱用や悪い選択のせいにするんだ
03:15 デニス:
I’m sorry.
ごめん
03:18 デニス:
It’s not always the case.
いつもそういうわけではないんだけど
03:20 デニス:
Sometimes it’s just the choice is made for you
時々それは自分のために選択したことなんだ
03:24 デニス:
and you don’t have any choice.
そして他の選択肢はない
03:27 デニス:
So um…
だから、その
03:30 デニス:
I live in hope, I guess, that some things’ll change.
希望を持って生活しているよ。変わる物事もあると思うんだ
03:34 デニス:
Thanks.
そんなところだよ
03:36 インタビュアー:
Sometimes you work all you can.
時に人は可能な限り歩くことがあるね
03:39 インタビュアー:
Everybody makes bad choices.
みんな悪い判断をする
03:41 インタビュアー:
You do everything you can
それでもやれることをやるんだ
03:43 インタビュアー:
and it’s like the world is fighting against you.
世界と戦っているようなものだよ
03:45 デニス:
yeah.
そうだね
03:46 インタビュアー:
But you can’t give up.
でもあきらめることはできない
03:47 デニス:
Yeah, I guess so, I’ll keep trying.
そうだね、そうだと思うよ。頑張り続けるよ
03:49 デニス:
Keep trying, hope its’ not in vain.
そうして、無題にならないといいな
03:50 インタビュアー:
I was out here 23 years ago
僕は23年前に路上生活していたんだ
03:53 インタビュアー:
for bunches and bunches of years.
数年やってまた数年やって
03:55 デニス:
Yeah, Well thank you.
そうなのか、ありがとう
03:57 インタビュアー:
Yeah, well, can’t give up.
そうなんだ。諦めてはいけないよ
04:00 デニス:
Live in hope, you know.
望みはあるよね
04:01 デニス:
Everybody deserves a second chance,
みんなに次のチャンスがあるはずだ
04:02 デニス:
sometimes three, four, or five second chances.
時には3回、4回、5回目の次のチャンスがね
04:05 デニス:
It’s not easy out here.
路上は大変だね
04:07 デニス:
When the economy tanked and gas prices went up
経済が飽和してきてガスの値段があがって
04:10 デニス:
and food went up and everything’s…
食べ物の価格が上がって、全ての価格が
04:13 デニス:
They say that the recession’s over
みんな不景気は終わったと言うけど
04:14 デニス:
but you don’t really see much of the effect
その影響は全然感じていないよね
04:17 デニス:
in the daily dollar, you know?
毎日の出費でね
04:18 デニス:
And it’s still hurting us greatly.
まだ私たちを酷く傷つけているよ
04:21 デニス:
There are programs in place
いくつものプログラムが行われている
04:22 デニス:
like EBT and food stamps and things like that,
EBTやフードスタンプとか
04:25 デニス:
but anybody who knows anything
でも、なんでも知っている人でも
04:28 デニス:
can’t live off of $187 a month
月に187ドルでは暮らせない
04:31 デニス:
on food that you can’t have a refrigerator for
食べ物のために冷蔵庫を持つこともできないし
04:34 デニス:
or an oven or a microwave.
オーブンやレンジもない
04:36 デニス:
We don’t have the amenities of home.
家に生活用品がないんだ
04:38 デニス:
So you buy things with preservatives,
だから、日持ちするものを買うんだよ
04:40 デニス:
things that don’t go bad,
腐らないものをね
04:41 デニス:
things that keep well on the streets
路上でも長持ちするもの
04:45 デニス:
in different temperatures and climates
気温や天気が変わってもいいようにね
04:47 デニス:
and most of the time it gets stolen anyway
そして大抵盗まれるんだけどね
04:49 デニス:
because even amongst the streets
路上でさえも
04:51 デニス:
you have people taking whatever you have.
持っているものを何でも持っていかれるからね
04:54 インタビュアー:
But you’re in pretty good spirits
それでも、君は強い精神を持っているね
04:57 インタビュアー:
for going through all this.
全ての事を乗り越えるためのね
04:58 デニス:
That’s right, that’s right.
そうだね、その通りだ
05:00 インタビュアー:
What would you want people to know
人々に知られていないことや、
05:02 インタビュアー:
about homelessness that they probably wouldn’t know
間違った思い込のようなことで、
05:05 インタビュアー:
or they stereotype that’s wrong?
みんなに知って欲しいことはある?
05:07 デニス:
Right, well, homeless people used to have,
そうだな、以前のホームレスは
05:11 デニス:
it used to be the class system.
階級システムだったんだ
05:13 デニス:
Homeless people used to be that person that you didn’t know
昔のホームレスは、知られることのない人で
05:16 デニス:
that would talk to themselves or that didn’t bathe,
独り言を話していて、お風呂に入っていなくて
05:19 デニス:
in the corner of a doorway,
玄関の隅っこにいて
05:21 デニス:
that everybody just walked by and overlooked.
みんなはただ通り過ぎて、見落としていたんだ
05:24 インタビュアー:
Oh and there’s my bus, that’s okay though.
あ、私のバスが来た。いいんだけどさ
05:26 インタビュアー:
And everybody would just overlook.
みんなが見落としていたんだ
05:28 デニス:
But they’re now your sons or daughters,
でも、今それが自分の息子や娘で
05:33 デニス:
your sister, your brother, your cousins,
兄弟や姉妹、いとこで
05:36 デニス:
somebody in your family, the way that it’s going,
家族の誰かかもしれない。今そうなっている
05:39 デニス:
at some point in time somebody in your family
ある時点で、家族の誰かが
05:41 デニス:
is going to be homeless.
ホームレスになる
05:43 デニス:
If you think about that person
もし過去に見落とした
05:46 デニス:
that you overlooked in the past
人や、自分の家族の一員だった人について
05:49 デニス:
and that were a member of your family,
考えることがあるなら
05:51 デニス:
I would hope that you would have the heart
何か意味のあることをするための
05:52 デニス:
and the humanity to do something different.
ハートと人間性を持って欲しいよ
05:55 インタビュアー:
Great, great answer.
素晴らしいね、いい回答だよ
05:58 インタビュアー:
If you had three wishes what would they be?
もし3つの願いが叶うなら、何を願う?
06:01 デニス:
Oh, God.
3つか
06:05 デニス:
Cure for deadly diseases,
死に至る病を治すのと
06:10 デニス:
the end of homelessness and poverty,
ホームレスと貧困を終わらせる
06:15 デニス:
destruction of class system all together, but,
階級システムも一緒に破壊してね、そして
06:21 デニス:
and world peace.
世界平和だ
06:23 インタビュアー:
(laughs)
笑
06:25 インタビュアー:
Well thank you, what a noisy night.
ありがとう、うるさい夜だね
06:27 インタビュアー:
I was thinking there’s no way I could’ve gotten away
逃げ出すことができないと思っていたよ
06:29 インタビュアー:
from the intersection or the bikes or the scooters.
この交差点やバイクやスクーターからね
06:32 インタビュアー:
Thank you very much for talking to me
話してくれてありがとう
06:33 デニス:
thank you, thank you.
こちらこそ、ありがとう
06:35 インタビュアー:
…and go catch your bus.
バスに乗らないといけないね
06:36 デニス:
thank you, I hope there was some musical footage there.
ありがとう、賑やかな動画になったことを願うよ
06:38 デニス:
Have a good day.
よい一日を
現代では、いつだれがホームレスの状態になるのかわからないような社会となっています。
今自分や家族が安心した生活ができていたとしても、将来はわかりません。
これはアメリカだけの話ではなく、日本においても同じことが言えると思います。
ロサンゼルスで役者をしながらホームレスをしてるデニスの利用している「EBT」とは?
「EBT」とは「Electric Benefit Transfer」の略で、日本語言うと「電子給付転送」という(よくわからない)名称になります。
これはシステムの名称で、電子処理で給付金の受け渡しをできるようにする仕組みのことです。
アメリカでも低所得者は州などから給付金やフードスタンプなどをもらうことができるのですが、その処理を紙のやりとりではなく、EBTを利用したカード(EBTカード)を使って行います。
給付金の対象となる低所得になると、申請することによってEBT上に口座が開設されます。
そして毎回の給付金やフードスタンプはEBTの口座に入金されます。
その給付金の引き下ろしや、EBTに対応したスーパーでの買い物の決裁、フードスタンプの利用などをEBTカードで行うことができます。
かなり便利ですよね。
EBTの開始当初は給付金のみの運用だったのですが、紙のクーポンが使われていたフードスタンプもEBTで管理することになりました。
紙のフードスタンプの時は、不正売買が横行していたそうです。
現在は給付金+フードスタンプ(SNAP)のセットでEBTカードが利用されています。
「フードスタンプ」についてはこちらの記事で少し触れていますので、参考に読んでみてください。
日本でのホームレス支援
日本では数多くのホームレス支援団体がありますが、その中に雑誌の販売を通して支援を行う「ビッグイシュー」という団体があります。
イギリスから始まったホームレス支援を行う雑誌「ビッグイシュー」は日本でも発行されており、札幌でも「ビッグイシュー」の販売が行われています。
札幌のビッグイシュー販売場所は以下の記事で紹介していますので、もし興味があったら一度手に取ってみてください。
「ビッグイシューさっぽろ」ではボランティアも募集しています!
ビッグイシューさっぽろ | ボランティア募集
コメント
That is very interesting, You are an overly skilled blogger. Ciel Brennen Amalberga